dimanche 6 avril 2014

Le charme de la langue chinoise——漢字



Le charme de la langue chinoise——漢字

Assez de la culture française, maintenant je vous présente la culture chinoise. Qu’est-ce que je peux vous dire sur la Chine? Ce dont je suis la plus fière ?  Définitivement la gastronomie ! Bon, c’est un peu fade d’expliquer le goût avec les mots. Il vaut mieux vous faire goûter. Par contre,  je pense qu’il y a plein de gens qui sont curieux de la langue chinoise, puisque les Français utilisent “c’est du chinois” pour exprimer des choses qu’ils comprennent pas du tout. 

Au fait, “le chinois” ne casse pas la tête. C’est une langue  très intéressante qui a un système totalement différent de celui des langues occidentales.  Je vais essayer de vous montrer comment elle fonctionne. 

En français, le mot se compose de lettres, alors qu’en chinois le mot se compose du caractère et le caractère se compose des clés. Il y a combien de clés? Environ 200, cela dépend comment on décompose le caractère, donc il n’y a pas vraiment un moyen de compter. Chaque caractère a son propre sens, tout seul, il peut être un mot, pourtant on met plusieurs caractères ensemble pour former un nouveau mot avec un nouveau sens. Je vous donne  un exemple.

 电 l’électricité        
 脑 le cerveau 
 电脑 l’ordinateur 

Dans certains cas, les deux caractères  d’un mot ont le même sens

眼 l’oeil     
睛 l’oeil
眼睛   encore l’oeil

La prononciation d’un caractère est toujours une syllabe (une consonne + une voyelle). Par ailleurs, il n’y a pas de rapport entre la prononciation et l’écriture. Si vous ne connaissez pas le caractère, il faut regarder dans le dictionnaire pour savoir la prononciation. 

Vous vous ennuyez  de toutes ces règles ? Je vous montre juste quelques caractères intéressants. Certains pensent que le chinois est un dessin. 

囧  (embarrassé) Regardez-le! Voyez-vous un visage qui est embarrassé?

凸  (protubérant )      凹   (concave)

木   (l'arbre)     林   (le bois)    森   (la forêt)
Deux arbres font un petit bois, trois arbres font une grande forêt.

La structure particulière du caractère chinois nous permet d’être créatif, notamment avec la calligraphie. C’est un art qui date du 2ème siècle avant JC.





Les caractères évoluent avec le temps, il y a donc des formes différentes. La première colonne de la photo ci-dessous  représente des caractères d’imprimeries qu’on utilise actuellement. “虎”“象”“鹿”“鸟”  signifie respectivement “tigre”“éléphant”“cerf”“oiseau”. La deuxième colonne montre  les formes les plus anciennes, on voit clairement les dessins des animaux.  De gauche à droite, on voit que les caractères évoluent.


Vous avez aimé? N’hésitez pas à l’apprendre ! 


Jie Zhou
DULF 5A





Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire